りすあんのイタリア語レッスン
刀@Lezione d'Italiano
|
文法は退屈だから会話からスタート。 まずはもっとも基本的なあいさつ表現から。 |
§お礼を述べる、 お礼に答える
|
- ありがとう → Grazie, グラーッツィエ
- どうもありがとう → Grazie milleミッレ, Grazie tanteグラーッツィエ タンテ,
Mille Grazie ミッレ グラーッツィエ, Molte Grazie モルテ グラーッツィエ, Grazie
molto グラーッツィエ モルト など
- 親しい相手に対してのありがとう → Ti ringrazio ティ リングラーツィオ
- 目上の人、尊敬語で話すべき相手に対してのありがとうございます → La
ringrazio ラ リングラーツィオ
- どういたしまして → Prego プレーゴ、 Di niente ディ ニエンテ、 Di
Nulla ディ ヌッラ、Non c'e di che ノンチェディケ
|
例》
Ti ringrazioper i bei fiori. きれいなお花をどうもありがとう。
(ティ リングラーッツィオ ペルィ ベイ フィオーリ)
Prego, Sono contento che gli ti piacciono. どういたしまして、(それらを)気に入ってくれて嬉しいよ。
(プレーゴ、ソノ コンテント ケ リ ティ ピアッチョノ)
Vuole ancora un po' di caffe`? コーヒーをもうちょっとどうですか?
(ヴォーレ アンコーラ ウンポ ディ カッフェ?)
Grazie tante, ma basta cosi`. どうもありがとうございます、でも、もう結構です
(グラーッツィエ タンテ、マ バスタ コジィ)
|
§ ごめん、すみません |
- Scusi (スクーシまたはスクージ)目上の人や尊敬語で話す相手に謝るとき、または注意を払ってもらうためにいう、すみません、ちょっと
- Scusa (スクーサまたはスクーザ)親しい相手に言う、ごめんね または、上に注意を払ってもらうときの、ちょっといい?
|
例》
Sei ritardo ancora! また(約束などに)遅れた!
セイ リタルド アンコーラ
Scusami, ma la strada e' stato bloccato per l'incidente. ごめんね、事故で道路が閉鎖してたの。
(スクーサミ、マ ラ ストラーダ エスタート ブロッカート ペル リィンチデンテ)
Scusi, che ora e' adesso? すみません、今何時ですか?
(スクーシ、ケ オラエ アデッソ?)
|
§ 何か頼むときの、お願いですから、すみませんが |
- Per favore ペル ファヴォーレ、 Per cortesia ペル コルテシーア
|
例》
Mi scusi, puo' indicarmi la strade per Santa Croce, per favore?
(ミ スクーシ、 プォ インディカルミ ラ ストラーダ ペル サンタクローチェ、ペルファヴォーレ?)
すみませんが、サンタクローチェまでの道を教えてくださいませんか?
|
§ Ciao 英語のHi!やあ、ハロー、こんにちは にあたるチャーオ
§ Come stai / Come sta ? 元気? どうしてる? いかがお過ごしですか?
§ Come va? (健康、仕事などは)どう? どうですか? |
例》
Ciao, come stai? (チァーオ!コメスターイ?) ハ〜イ、元気?
Bene. e te? (ベーネ エ テ?) うん、元気。 そっちは?
Sono stanca per troppo lavoro (ソノ スタンカ ペル トロッポ ラヴォーロ) 仕事しぎで疲れてるの。
Come va la vita in Italia? (コメ ヴァ ラ ビータ インイターリア?)イタリアの生活はどう?
Va benissimo! Sopratutto, i cibi qui mi piacciono molto.(ヴァ ベニッシモ! ソプラトゥット イ チービ ミ ピアッ チョノ) すっごくうまくいってるよ! 特に食べ物がすごく気に入ってるの。
|
§ おめでとう! 他 短い表現
- Auguri (アウグーリ)→ (結婚、誕生日、新年、クリスマス、出世などなどの) おめでとう、祈ります、又、病気の人やその家族などにお見舞いの言葉としてお大事に、早く回復されてください、という意味もある。 例》 Tanti auguri per la nascita di tuo bambino. 赤ちゃんのご出生おめでとうございます。 例》 Auguridi guarigione e ritornare da noi presto. 早く治って、私たちのところへ戻ってきてね。
- Buon Compleanno (ブォン コンプレアンノ) ハッピーバースデー
- Bravo / Brava (ブラーヴォ / ブラーヴァ) すごい! 上手! 偉い!よくやった! ブラボーの意
- Altretanto (アルトレタント)お祝いの言葉を言ってくれた相手に同じ言葉を返すとき。 例》 Auguri per buon Natale e felice anno nuovo alla sua famiglia. あなたのご家族がハッピーなクリスマスと新年を遅れますように。 Grazie, altretanto a Lei e la sua famiglia! (ありがとう、あなたとご家族にもね。)
- Senz'altro (センサルトロ)ぜひ、 かならず、もちろん (強い肯定に) 例》 Venite alla nostra nozze? 私達の結婚式に来てくれる? Senz'altro!もちろん、(絶対に行くよ。)
- A presto (ア プレスト)/ a piu' tardi (ア ピュウ タルディ)近いうちに、 じゃあね、 すぐに・近いうちに例》 Ciao, a presto. じゃあ、またね。/
Ciao a piu' tardi.また あとでね。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜続く |
使える単語集 (準備中)
|
旅に、滞在に使える表現集 Espressioni utili per viaggio e soggiorno in Italia (・・・を作ろうと思ってますが準備中)
銀行編
レストラン編
ショッピング編
タクシー編
バス編
警察編
パッパガロ退治編
FS(国鉄)窓口編
美容院編
エステ編
病院編
お料理教室編
不動産屋編
大家編
クエストゥーラ編
|
|
|