K-wedge 国内・海外の翻訳・現地通訳パートナーを募集中! 


 ケーウエッジは、企業向けにワールドワイド・ネットワークにて、
通訳・翻訳サービスを行なっております。

通訳・翻訳のできる方を、随時追加募集しております!


国内、及び、海外在住の現地通訳者の募集

★お知らせ

 ・海外在住の現地パートナーからのお申し込みは、常時、受け付けております。
 (但し、当面、国内からの募集は致しておりませんので、ご了承ください。)

 私共は、海外・国内でのグローバルなネットワークによって、海外から来られる方への国内通訳、或いは、日本から海外に行かれる方に対し、相互現地パートナーシップによって、幅広く、支援サービスを行っております。このようなパートナーシップで、現地通訳をして頂けるフリーランサーをワールドワイドに求めております。


国内在住の方 海外在住の方
募集言語 募集国 募集言語
英語 英語圏
ヨーロッパ言語 米国、カナダ、英国、オーストラリア等 英語
フランス語 西・東ヨーロッパ/スカンジナビア
スペイン語 ドイツ、フランス、イタリア、その他諸国 各国言語
イタリア語 中南米
ポルトガル語 メキシコ、ブラジル、その他諸国 各国言語
ドイツ語 東南アジア
その他の言語 マレーシア、タイ、シンガポール 各国言語
東南アジア各国言語 香港、韓国、台湾、その他諸国 各国言語
中近東・アフリカ言語 南アフリカ、アフリカ諸国 各国言語
*海外から日本に来られる方向け *日本から海外に行かれる方向け

備考:海外に在住されている方は、海外現地通訳パートナーとして登録させて頂きます。特に、通訳言語、通訳可能な国・地域、及び、通訳分類が重要ですので、詳しくご連絡ください。(基本的には、在住されている国の現地言語を話せる方で、フリーに時間の取れる信頼できる方を募集しております。)



翻訳者の募集
翻訳言語 専門分野
スペイン語 一般・商業
ドイツ語 一般・産業
フランス語 一般・商業
イタリア語 一般・商業
英語 商業・産業
その他言語 一般

備考:翻訳の場合は、そちらが可能な翻訳言語、専門分野、及び、資格などを詳しくお知らせください。但し、特殊な言語ソフトが必要なものは、差し控えさせて頂きます。


 登録申し込み方法:

1.翻訳、通訳可能な言語
2.専門分野
3.お名前
4.ご住所
5.Eメール・アドレス
6.電話・ファックス番号(及び、携帯電話番号)
7.貴方のレジュメやプロフィール(実務経験、資格・学歴)
8.使用されるソフト、Window
9.ご希望の翻訳・通訳料
10.可能な通訳業務

   −ガイド通訳
   −アテンド通訳
   −商談通訳
   −会議通訳

11.通訳可能な地域
12.通訳可能な日時
13.日本での銀行口座の有・無

   
・お申し込み頂いた方には、業務の依頼内容に応じて、こちらで検討させて頂き、ご登録させて頂きます。また、当社は、フリーランスの方々とのパートナーシップにて、各種の支援業務を相互信頼にて行なっておりますので、責任感の有る、信頼できる方のみを募集致しております。

・現地通訳業務、翻訳業務に関する条項については、ご登録頂いた、全ての
 現地通訳者、及び、翻訳者は、取引条件をご参照の上、必ず、厳守ください。


海外現地通訳業務にお申し込みの方々へ

(その他の業務も行なっております。
)

海外出張活動代行サービス 詳細は、こちら
海外の新商品紹介サービス 詳細は、こちら
現地撮影出張代行サービス 詳細は、こちら
 *お持ちの撮影機材をお知らせください。
  (カメラ、デジタルカメラ、ビデオカメラなど)

ホームに戻る海外現地通訳サービス国内現地通訳サービス英文商業・産業翻訳他言語翻訳




 
ご登録申し込みはここから

ケーウエッジ・ビジネスサポート

現地通訳・翻訳サービスのご依頼はここから